You’ve survived Monday, so let me reward you with some good laughs for Tuesday. For that, we’re back to Richard Lederer’s Anguished English for examples of signs in other countries that are written in English. However, their messages are more than a bit mixed or maybe muffed. I’d be hard pressed to pick a favorite. Which is yours?
In a Bangkok dry cleaner’s: Drop your trousers here for best results.
In a Bucharest hotel lobby: The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable.
On the menu of a Swiss restaurant: Our wines leave you nothing to hope for.
In a Rhodes tailor shop: Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation.
In an advertisement by a Hong Kong dentist: Teeth extracted by the latest Methodists.
In a Rome laundry: Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.
Advertisement for donkey rides in Thailand: Would you like to ride on your own ass?
In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all directions.
On the door of a Moscow hotel room: If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it.
we better stay away from swiss wines LOL
You’re right about that! 🙂
They are all so funny!! 😀
I agree. No clear favorite for me, ether.
Great stuff!
Glad you enjoyed them, Tish. 🙂
ha!
Very true. 🙂
🤣
If I read enough of them in a row, I do shed a tear or two. 🙂
When in Rome…
🙂 Thanks for dropping by, Rich. I always think of you when I do these because I know you’ll enjoy them.
And I always think of you when I see interesting doors.
Works for me. One of these days when I get back to Philly, we’ll have to meet again for coffee.
Your anguished English signs are a great way to start Tuesday.
I’m happy you enjoyed them, Ruth. I think they’re so much fun.
Great laughs.
I’m happy to read that, Sherry. A good laugh is worth a lot.
You have to watch out for those Methodists 🙂
Ain’t that the truth, Dan!
LOL! That tailor shop is one to watch out for! These were all funny. Thanks for the laugh Janet!
I just realized that it should have read “Drop your pants”, not “Drop our pants.” And I thought I’d proofed it thoroughly. 😦
LOL! Either way it’s funny. 🙂
Ahh hahaha, these are amazing! Some, I can understand the mix up and where they’re coming from but a few of them of truly curious. Maybe they were more intentional than they’d like to admit.
Maybe, but it’s more likely that it’s simply the difficulties of translation and nuance. Literal translation simply doesn’t always work.
janet
These are always good for a laugh and on the other hand, I can relate to similar fractures when trying to speak in another language.
I once told my (French) mother-in-law that I smelled bad. The entire room dissolved in laughter while I stood there with a bewildered expression on my face 😏
I completely agree, Joanne. 🙂
janet
These are all wonderful. Thanks for the Tuesday giggle. I needed it!
Always glad to help when I can JT. 🙂 And a good giggle or belly laugh is always healthy.
Good LOLZ. Especially Methodists 😛
Yes, I like that one, too. 🙂
janet
And who knew so many of them were dentists??!!
I think I will skip on the summer suit this year, thank you… 😀
I think that sounds like a good idea. 🙂
My favorite is: Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all directions. 🙂
For travelers, that might even strike fear in their hearts. 🙂
janet